Ο Χόρχε Λούις Μπόρχες και η αγωνία της μετάφρασης

Τύπος: Βιβλίο
Συγγραφέας:
Εκδόσεις: Εκδόσεις Πατάκη
- Χρονολογία Έκδοσης: Φεβρουάριος 2019
- Σελίδες: 45
- ISBN-13: 978-960-16-8263-1
- Διαθεσιμότητα: **Αποστέλλεται κατόπιν παραγγελίας σε 2-4 ημέρες και εφόσον υπάρχει στον εκδότη
αρχική τιμή: 5.00 € τιμή βιβλιοχώρας: 4.50  
"Κανένα πρόβληµα δεν είναι τόσο σύµφυτο µε τα γράµµατα και το ταπεινό τους µυστήριο όσο αυτό το οποίο θέτει µια µετάφραση" έχει γράψει ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες, και ο συγγραφέας, δοκιµιογράφος και µεταφραστής του Αχιλλέας Κυριακίδης, µε αφορµή το γεµάτο ειρωνικές νάρκες έργο του µεγάλου Αργεντινού, ιχνηλατεί τις ωδίνες του µεταφραστή. Πότε µια µετάφραση είναι πιστή; Τι σηµαίνει µετάφραση του πνεύµατος ή του γράµµατος; Είναι όλα τα κείµενα µεταφράσιµα και µεταφραστέα; Σε ποια γραµµατεία ανήκουν τα µεταφρασµένα έργα; Ανταποδίδοντας την τιµή του Ιονίου Πανεπιστηµίου να τον αναγορεύσει επίτιµο διδάκτορα, ο Κυριακίδης στην ευχαριστήρια αντιφώνησή του µιλά, παίζων άµα και σπουδάζων, για το αίνιγµα της οικειοποίησης µιας άλλης γλώσσας και τις προσωπικές αγωνίες του µεταφραστή. Λόγος που εκφωνήθηκε στην Ιόνιο Ακαδημία της Κέρκυρας, στις 4 Δεκεμβρίου 2018, μετά την αναγόρευση του Αχιλλέα Κυριακίδη σε Επίτιμο Διδάκτορα του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου.
ISBN13: 978-960-16-8263-1
Συγγραφέας: Κυριακίδης, Αχιλλέας
Εκδότης: Εκδόσεις Πατάκη
Χρονολογία Έκδοσης: Φεβρουάριος 2019
Σελίδες: 45
Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
Σχήμα: 17χ12
Διαθεσιμότητα: Κυκλοφορεί
Βάρος: 66 γραμμάρια
Είδος: Βιβλίο
Σειρά: Λογοτεχνικά Δοκίμια - Μικρή Βιβλιοθήκη της Γραφής